立即註冊 忘記密碼
略過巡覽連結OhMyGod網站 首頁 > 專欄文章 > 就是愛旅行
載入中....
Facebook plurk twitter
 
[日本]向日本民宿學信任
文/阿酥 

2007年2月,我第一次跟朋友兩個人到日本京都自助旅行。當時日文才初學,很多事都模模糊糊,出發前花費許多時間準備,包括計畫行程、安排交通路線、搜集網路上好吃好買的店家,其中最重要的就是訂機票和訂住宿。由於我們在春節旺季出門,聽旅行前輩的話,老早在前一年的九月左右就搞定這兩件事。

那時我們要住的地方是京都車站前「旅館街」內,一間家族經營的民宿叫做藤家旅館。透過旅館的網站照步驟填寫入住日期、房型、人數等資料,送出不久便收到旅館人員的回信,確認我們訂房完成。然後就沒事了。不必先付錢也不必先給信用卡號。雖然早耳聞日本人訂房的習慣是這樣,仍然覺得有點不可思議。
 
距離出發還有三個多月時間,距離台灣超過1700公里的京都,有個日本人家裡的房間為素未謀面的外國人保留,越想越奇妙。在國內旅遊不可能不先付訂金,何況國外?這種心情也摻雜一些些不安,「只靠一封mail就算數嗎?」「會不會去到那裡結果要流落街頭?」但對於常赴日旅遊的前輩以及後來年年去日本的我來說,「訂房不收任何費用」只是基本常識。
 
日本旅館「訂房不收任何費用」是基本常識:)
 
為了表達心中的感激,出發前我特別準備心中第一名的鳳梨酥,抵達旅館時送給藤家人。或許他們也嚇了一跳,畢竟是做生意,台灣人怎麼這樣客氣?依照日本人「收禮必須回禮」的習性,在我們要離開京都的前一晚,藤家婦婦送來兩份日本茶杯組,讓我們好驚喜!直到最近我拿出來泡茶使用時,對往事的回味似乎比茶葉還回甘。
 
向日本人訂房不需事先付費,只憑藉彼此間的「信任」而訂下的約
 
常到日本自助旅行的人都知道絕對不當「失格的旅人」。向日本人訂房不需事先付費,只憑藉彼此間的「信任」而訂下的約。因此,如果行程有變化或臨時無法成行,一定要盡早寫信告知已訂房的民宿或旅館,取消訂單,也就是「解約」。信任是永久堆積下來的,但崩解可能在轉眼之間。時至今日,我去過日本十多次,仍然小心翼翼,珍視日本人強調的「信任」,絕不希望哪天日本人開始向台灣人收取訂房費用啊!

發佈日期:2013-04-21

點閱次數:1220
資料來源:
引用:
圖片來源:阿酥
延伸閱讀:
讀者回應
此專欄所有文章
 1  

隱私權聲明版權聲明 關於我們給予支持聯絡我們訪客留言板網站Q&A
Copyright © 2004- www.ohmygod.org.tw powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護